Japanese Folktale 「米福粟福 Komefuku and Awafuku (Two Girls Named Rice Luck and Millet Luck)」
ナレーターLaura E. Glosh
再生時間 00:09:00
添付資料 なし
出版日 2009/11/20
販売開始日 2009/12/16
トラック数 1
購入音源の倍速版 なし(アプリでの倍速再生は可能です)
作品紹介
日本古来の民話「米福粟福」をネイティブの英語でご堪能ください。楽しみながら英語の基礎が身につきます。
本格「日本民話」英語朗読集。
古来からある日本民話から梅花女子大学教授「鵜野祐介」が
これは聴いて欲しいと言う物語をセレクトし再編集、
朗読者によるネイティブチェックとサウンドアートの第一人者「村田尚司」の「音」で
より深みのある日本民話英語朗読集になりました。
是非、日本古来の民話の「語り」をネイティブな英語でご堪能ください。
日本語訳はこちら→http://www.multimedia-sound.jp/SABRINA/minwa
また、ジャケットは新進気鋭のアーティスト「小笠原夕希子」(http://www.k4.dion.ne.jp/~duca/)が担当。
本作の様式美をより際立たせています。
本格「日本民話」英語朗読集。
古来からある日本民話から梅花女子大学教授「鵜野祐介」が
これは聴いて欲しいと言う物語をセレクトし再編集、
朗読者によるネイティブチェックとサウンドアートの第一人者「村田尚司」の「音」で
より深みのある日本民話英語朗読集になりました。
是非、日本古来の民話の「語り」をネイティブな英語でご堪能ください。
日本語訳はこちら→http://www.multimedia-sound.jp/SABRINA/minwa
また、ジャケットは新進気鋭のアーティスト「小笠原夕希子」(http://www.k4.dion.ne.jp/~duca/)が担当。
本作の様式美をより際立たせています。
新着作品
週間総合ランキング
読み込み中...